どうしたって思うことがあるんです。
それは「訳詞」。昨日「WICKED」の感想のとこにも書いたけれど、日本版の「WICKED」を観に行った際に、訳には本当に落胆した。聞いてて国語の教科書に載ってる文章を思い出しちゃいましたよ。変に直訳ないしはわけのわからない違訳があるし。
どの作品もそうだとは思わないけど、WICKEDに関しては完全アウト!!!!それまでCD聞いたりBWで観たりして、自分なりの訳があったからっていうのもあるからだとは思います。でも、情緒もなけれりゃ、感情に訴えてこない歌詞なんてミュージカルには不必要。ミュージカルだって「劇」なんですから。歌ってりゃいいって話しではないわけです。歌・演技・作品によってはダンスが揃ってから完成なんだと思うんですよね。どれかが欠けているのに、それを完成品として表に出すのは観客に対して非常に失礼だと思ってます。未完成をお金を出させて見せてるわけですから。日本に限らず、海外でもそういった作品を観ると「金返せー!!」と叫びたくなります。
ただ、割合として悲しいかな日本の方が高い。日本のシステム上厳しいのも、もしくは無理かもしれないのもわかっているけれど、舞台に立って、観に来てもらうことでお金を稼ぐのであれば、ちゃんとそれに全力投球してほしい。役として印象が残るくらい。
それは「訳詞」。昨日「WICKED」の感想のとこにも書いたけれど、日本版の「WICKED」を観に行った際に、訳には本当に落胆した。聞いてて国語の教科書に載ってる文章を思い出しちゃいましたよ。変に直訳ないしはわけのわからない違訳があるし。
どの作品もそうだとは思わないけど、WICKEDに関しては完全アウト!!!!それまでCD聞いたりBWで観たりして、自分なりの訳があったからっていうのもあるからだとは思います。でも、情緒もなけれりゃ、感情に訴えてこない歌詞なんてミュージカルには不必要。ミュージカルだって「劇」なんですから。歌ってりゃいいって話しではないわけです。歌・演技・作品によってはダンスが揃ってから完成なんだと思うんですよね。どれかが欠けているのに、それを完成品として表に出すのは観客に対して非常に失礼だと思ってます。未完成をお金を出させて見せてるわけですから。日本に限らず、海外でもそういった作品を観ると「金返せー!!」と叫びたくなります。
ただ、割合として悲しいかな日本の方が高い。日本のシステム上厳しいのも、もしくは無理かもしれないのもわかっているけれど、舞台に立って、観に来てもらうことでお金を稼ぐのであれば、ちゃんとそれに全力投球してほしい。役として印象が残るくらい。


